Norveska

Started by maki, 08-03-2011, 20:19:47

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

jegood

Da li je neko zainteresovan za učenje norveskog jezika? Ja sam farmaceut i učila bih norveški ali u 2 škole već nisu uspeli da formiraju grupu. Treba barem još jedna do dve osobe za formiranje grupe. Ako bi neko učio jezik sa mnom neka mi se ovde javi, mnogo je povoljnije kada su npr. 3 osobe u grupi. U tim školama su mi rekli da pokušam sama da nađem još nekog. Jedna škola je Otvoreni univerzitet znanje a druga je Eduka centar...

beka.vasic

Ljudi, i ja lagano skupljam i prevodim sva potrebna dokumenta za SAK... Hvala za sve informacije koje pronadjoh ovde samo mi nije najjasnije da treba oko 100evra za prevod papira koje saljemo SAK-u za licencu kako rece Maki... Ja platih 50 samo za diplomu i dodatak- 4 strane po 12evra, ali moje pitanje je gde ste prevodili plan i program fakulteta koji ima 65 strana? Jos se nisam raspitala, ali pretpostavljam da bi mi strana bila manje od tih 12evra jer ih sada ima mnogo vise od 4... Znaci kod koga ste vi to prevodili i koliko ste placali po strani? Kod sudskog tumaca se i to mora prevesti ili ne?

maki

Ljudi kakav bezobrazluk. Ja sam kupila na faxu taj plan i program na engleskom za nekih 7, 8hilj. Udruzite se i prevedite vise vas zajedno taj plan i program ili platite dodatno tumacu da ispecatira vise primeraka.
Prosto ne verujem da sada izdaju samo na srpskom. Uzas!

beka.vasic

Strasno! Jedino ako nije isti plan i program u pitanju- moj je za medicinske biohemicare po statutu 1996, iako sam ja upisala 2002.?!  I uzela ga na faksu prosle nedelje za 2200.din pri cemu su mi rekli da isti na engleskom ne izdaju... Sutra cu bas da ih okrenem da pitam opet.. 7-8 hiljada nije mnogo u odnosu na prevod 65 strana :)

beka.vasic

Jos jedna stvar- znam da si ti Maki farmaceut, ali ako je po istom statutu iz '96. onda su stvarno ludaci jer je razlika u 6-7 ispita izmedju nas sto znaci da je razlika oko 10 strana u citavom programu... Ovako ce me odrati za taj prevod.. A sada mi se ne javljaju u odseku za nastavu iako rade do 3. :)

maske

Da li je neko od vas bio na razgovoru za posao sto je organizovala skola saga? Kakva su iskustva?

jelenast

Drugari evo i mene.Ja sam biohemicar i u procesu prevodjenja sam plana i programa.Skupo jako jer ima oko 200 prevodilackih strana.Ja sam bilar nå razgovoru zaire Vitus u januaru iz ciste radoznalosti.Ako imate pitanja pisite.I da posle dva meseca u norveskoj pozelis zauvek da ostsnes tamo

beka.vasic

Ja sam uzela plan i program za medicinske biohemicare - statut 1996, pre par nedelja na fax-u, ima oko 120str. Inace ja sam upisala fax 2002, to je po starom programu. I mene intereseruje to oko prevoda, ako bi imao jos neko pa da zajedno prevodimo ili da se mozda nadje vec prevedeno za manje novca. Na fakultetu vise ne izdaju na engleskom, to je malo bzv.

jelenast

Ja sam uzela isti program i toliko problema oko njega.Ako hoces pusti mi broj na pp pa cu ti sve objasnim i pomognem nadam se,jer to mora i da se overi a to je i problem i trosak

biljana.ns

Pozdrav svima na forumu!

Ja sam pre dve nedelje upisala kurs norveskog jezika u Sagi u Novom Sadu. Kako sam na samom pocetku pripreme za odlazak u Norvesku svaka informacija mi puuuuno znaci. Hvala svim devojkama koje dele svoje iskustvo na forumu!

Maki, da li mozes molim te da nam kazes kakvo ti je radno vreme? Kako je izgledao razgovor za posao? Sta su te pitali i sta je njima bitno?

biljana.ns

jelenast kako je izgledao tvoj razgovor sa Vitusom u januaru? Koliko je trajao razgovor i na kom jeziku ste pricali? Kako je prosao? Uopste da nam kazes sta je sve intersantno znati?

jelenast

Razgovor je bio na engleskom jer u to vreme nisam znala ni rec norveskog.U principu pitaju te sta si radi gde i koliko i zasto zelis da ides u norvesku.Isto ih zanima da li imas porodicu da li su i oni spremni da idu.Zele da vide da ces biti tamo na duze staze.Sto se mene tice jedan prijatan razgovor bez stresa

max00

Jel taj razgovor bio u Norveskoj posto ljudi iz Vitusa dolaze pocetkom februara u Beograd?

Zna li neko kakve su apotek1 i primaju li nas iz Srbije?

jelenast

Ok su znam ja nasu devojku koja radi kod njih mislim da su oni cak i jaci od vitusa.Ne, to je bilo prosle godine u februaru kad sam ja bila na razgovoru

jelenast

A odakle ti informacija da opet dolaze