Jezièke (ne)doumice

Started by Darker, 28-11-2006, 14:05:53

Previous topic - Next topic

0 Members and 14 Guests are viewing this topic.

yeca


Maslacak

to vam je slicno kao i sa recju
filoZofija...iliti filoSofija

moj profesor filozofije je govorio Filosofija,uporno to naglasavajuci, i tvrdio da je ispravno, a nama je to bilo mnogo smesno :>
ja mislim da moze i jedno i drugo...

ni ja nisam nikad cula da neko kaze Vrsani :hmm

zoe

Исправно је филоСофија јер то значи љубав према мудрости. ФилоЗофија значи љубав према мраку.
Где је и кад настала забуна? Наши први учени људи школовали су се у земљама и градовима немачког говорног подручја (нпр. Беч, Грац...), а правила читања немачког језика налажу да се писано С на почетку слога чита као З.

Masha

Zoe, :cvet. Pa kad pogledate i znacenje imena Sofija sve se samo kaze.

tarantulica

Nismo josh pominjali nelogichne sklopove rechi...

Npr. kaze mi danas komshinica da ide da ochisti vodu


Ishla je naravno da je obrishe, a ne da je opere...

Ali opet, od chega je brishe?  :hmm

Maslacak

Quote from: masha on 26-04-2007, 15:46:47
Zoe, :cvet. Pa kad pogledate i znacenje imena Sofija sve se samo kaze.

znam ja to.
ali i na samom udzbeniku, a i na vecini drugih knjiga pise sa Z.
a ako nemci citaju sa Z... a mi smo od njih preuzeli...zar nije onda opravdano da se i tako cita/pise?

zoe

Quote from: Maslacak on 26-04-2007, 16:01:46
a ako nemci citaju sa Z... a mi smo od njih preuzeli...zar nije onda opravdano da se i tako cita/pise?

Верујем да није. Немцима је реч философија једнако страног порекла као и нама. Сваки народ кад усваја стране рречи, прилагоди га неком свом изговору... Е сад, наш изговор је ближи оригиналу :) :smekerica: Преузимањем изговора од Немаца, наставили би игру глувих телефона... што смо, како се чини, и учинили... јер је то З постало врло одомаћено (али то не значи и исправно)...

Maslacak

pa da, i mislila sam na to prilagodjavanje...tako smo je i mi "prilagodili" (uslovno receno), i odomacilo se, zato se pitam koliko je znavajno to sad iskorenjivati...
hehe...gluvi telefoni...bas tako :K

mislim da ima jos reci u srpskom koje smo mi preuzeli iz nekog jezika, u kom je to vec bila strana rec...ali ne mogu da se setim nijedne... :hmm

Smrda

sto se filosofije tice,nama je to u jezik doslo od Grka..
tako da..verovatno bi trebalo da bude sa S..
e sad to je ona caka... :hmm
jos uvek se nasi lingvisti raspravljaju da li bi trebalo ostaviti strane reci takvim kakve jesu,pa ih onda menjati kroz padeze i vremena...(to bi bilo sa S)
ili bi trebalo da ih menjamo u startu(to bi bilo sa Z)

Vuk je bio za ovo prvo...
Dositej takodje...

i znam jos po neke moderne koji su za prvo...

e sad....
Za Klajna ne znam...vec sam to objasnila u prethodnom postu...

a i mnogo me je iznerviralo sto sam na 100 mesta nasla 100 razlicitih opcija...
(300 babica,kilavo dete!!!) :wall:


Tarantulice...
pa ne znam ja sta je ona mislila time sto je rekla..
ali...

je li ti ides da ocistis sneg i prasinu? :>


Lm,pitanje je da li cisti nesto sa vodom?
ili uklanja vodu,pa je cisti...
mislim da je semanticki i jedno i drugo pravilno...
jer je voda objekat...
ali cu da saznam...

p.s.jesil'ti to gore napisala da opere?


Smrda

evo male sale na ovu temu....


*******************************
Da li ste èuli za ove inovacije u srpskom jeziku?

Radi se o specifiènostima srpskog jezika. One su mnogobrojne, ali izdvajamo tri najinteresantnije i najegzotiènije...

Na treæem mestu (bronza) je, specifièno za srpski jezik, pro¹lo neodreðeno vreme.
Predstavnik pomenutog je 'onomad'.
- Onomad sam i¹la na pijacu da kupim jaja.

Srebrnu medalju osvaja buduæe neodreðeno vreme, koje predstavlja reè 'lakom'.
- Stojane, ka' æemo da beremo kukuruz?
- Lakom æemo, Milenija, ima vremena!

I ubedljivo najorginalnija tvorevina srpskog jezika je pro¹lo vreme u buduænosti. Ova se tvorevina èesto sreæe u situaciji kada, recimo, seljak juri prase po ¹ljiviku. Prase skièi, be¾i oko ¹ljiva, seljak ga juri, kliza se po blatu, pada, nervira se i u trenutku kada ga je gotovo uhvatio za zadnje noge, prase skikne i ¹mugne ispod ¾ice u kom¹ijno dvori¹te. Tada seljak baci ¹ajkaèu u blato, pljune pored nje i skuje jezièku paradoksalnu konstrukciju pro¹lo vreme u buduænosti, koje je jedino prikladno u datom trenutku, dakle(m), seljak ka¾e:
- E jebo sam te kad' te stignem!
***********************************

:Bog :Bog :Bog

AquArius

za zlato sam znala,
ali i srebro i bronza su  :116: :116:

Darker

Quote from: tarantulica on 26-04-2007, 15:56:46
Nismo josh pominjali nelogichne sklopove rechi...

Npr. kaze mi danas komshinica da ide da ochisti vodu


Ishla je naravno da je obrishe, a ne da je opere...

Ali opet, od chega je brishe?  :hmm

©ta reèe ti sad???
©ta je ¾ena i¹la da radi????

tarantulica

Masha me je razumela...  :cvet

Ishla je da ochisti vodu (sa stepenishta, ali to nije rekla)
Pa mi je palo na pamet kako se neshto chisti od nechega....

A od chega se chisti voda?  :hmm

Darker

isuse, na pamet mi nije palo... PA ako je voda prljava-mo¾e i da je oèisti(te¹ko da mo¾e da je obri¹e, hahahhah)

Smrda

ma voda je objekat,aman..
i treba da bude uklonjena..
ali,ako ce ti biti lakse,tarantulice,ima jos ljudi kojima to para usi..
mada,meni ne.

ali da se nadjemo na pola...
Zena je isla da pocisti vodu!?!?
moze tako?