Jezièke (ne)doumice

Started by Darker, 28-11-2006, 14:05:53

Previous topic - Next topic

0 Members and 21 Guests are viewing this topic.

tarantulica

Quote from: pig_am_am on 26-07-2007, 13:22:17
izvini, smrdivoje... razumele smo se,a to sto ja ne kapiram ovo tvoje zadnjo-poslednje... nemoj da se sikiras  :cvet

Quote from: pig_am_am on 28-07-2007, 20:51:14
sikirati:116: :116:

Poenta drugog posta je...?

pig_am_am

#511
Quote from: tarantulica on 29-07-2007, 08:29:49
Quote from: pig_am_am on 26-07-2007, 13:22:17
izvini, smrdivoje... razumele smo se,a to sto ja ne kapiram ovo tvoje zadnjo-poslednje... nemoj da se sikiras  :cvet

Quote from: pig_am_am on 28-07-2007, 20:51:14
sikirati:116: :116:

Poenta drugog posta je...?
pa smesna mi ta rec.



udario bicikl ili udarilo biciklo?

pomagajte da budem u pravu.  :K

jecapereca

Meni je logicnije i zvucnije udario bicikl, za ovo drugo nikada nisam cula

igrackica

u nominativu sam cula da ljudi govore i bicikl i biciklo, a u akuzativu ne bih znala, ja bih rekla cak biciklo, tako i Bora Corba kaze u pesmi, mada mozda se namerno zezao :) Mislim da su oba ispravna, pa neka nas nadlezni izvesti :)

tarantulica

Èulam sam ja i bicikla u nominativu, ali mislim da nije pravilno...  :hmm

igrackica

Za biciklA je i meni sumnjivo, ali bicikL i biciklO sam mislila da je svejedno. To zavisno od porekla stanovnika postoje varijacije. U CG govore biciklo, u Bg-u bicikl. Bicikla mi lici na Vojvodjane. Nemam ti pojma tarantulice, neko ce nas vec prosvetliti :)

tarantulica

Da saznamo, pa da idemo da se biciklamo  :>

bbasic

Nominativ bicikl, akuzativ takoðe. Sreæu se i nazivi biciklo, bicikla, èak i bicikli, ali ni¹ta od toga nije knji¾evno.

shiky

Da li je pravilnije reci vise-manje,ili manje-vise?Ili je to svejedno?

tarantulica

Mislim da je manje-vi¹e svejedno  :trfr:

Girl

Svejedno je.
Bbasic, da li je nepravilno reci SMS poruka? Zar SMS vec u sebi ne sadrzi rec 'poruka'? (short message servis) Ljudi masovno govore SMS poruke...

Cecilly

Ali postoje i EMS poruke,i MMS poruke.
Mada i one u sebi sadrze "message".
Hmm :hm

bbasic

Quote from: shiky on 04-08-2007, 22:42:07Da li je pravilnije reci vise-manje,ili manje-vise?Ili je to svejedno?

Na putu sam i nemam literaturu uz sebe, pa za ovo ne mogu da garantujem. Javiæu kad se vratim (za desetak dana), ali ne bi trebalo da bude problema ni s jednom varijantom.

Quote from: Girl on 05-08-2007, 11:05:44Bbasic, da li je nepravilno reci SMS poruka? Zar SMS vec u sebi ne sadrzi rec 'poruka'? (short message servis) Ljudi masovno govore SMS poruke...

Uglavnom se povlaèi analogija sa frazom NATO-pakt, koja je zaista pleonastièna jer u skraæenici NATO veæ imamo reè pakt (treaty) — North Atlantic Treaty Organization. Meðutim, to ovde ne va¾i, jer iako SMSShort Message Service sadr¾i reè poruka (message), to je naziv servisa preko kog ¹aljemo poruke — dakle, ne naziv poruke (jedino u kom sluèaju bismo mogli govoriti o pleonazmu). Grub prevod fraze SMS poruka bi bio poruka servisa za kratke poruke i to bi, iako nije ba¹ najsreænije sroèeno, trebalo da slikovito poka¾e da nema govora o pleonazmu.

Girl

Onda nije sasvim pravilno reci - saljem ti SMS. ( ? )

Darker

Ma jeste, zato ¹to u SMS-worldu va¾e sasvim nova pravila: Pravila skraæivanja, zbog toga ¹to jedna poruka sadr¾i svega 160 karaktera.
Pozz.
Vt.
C.
Umesto znaka interpunkcije, kraj reèenice se zavr¹ava smajlijem...
Novo znaèenje reèi, npr: CIMATI.