Koliko studenti znaju strane jezike

Started by Becks, 27-10-2006, 10:06:18

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

willie the scot

sto se engleskog tice...preporucujem da uzmete prvo neko moderno delo,da se ne izbedacite svojim neznanjem...recimo nik hornbi,daglas kopland...od starijih,vrlo interesantno-oscar wilde-collected works...james joyce-dubliners...
na italijanskom ne citam...

3OPAH



Samo da podsetim na 26. septembar (doci ce opet, jer vreme leti :-)  - evropski dan jezika
( http://www.ecml.at/edl/ ). EU tezi ka tome, da bi gradjani EU osim maternjeg govorili jos bar dva strana jezika.








Smrda

slazem se sa WTS...apsolutno...
sem toga citanje na stranom jeziku pomaze da se znanje odrzi.....

Al-Jasmina

Ja citam neke knjige na engleskom, tecno se sporazumevam
sanjala sam na engleskom (istina i na japanskom :shock ) i da ne smaram dalje...

francuski?
E tu mogu ko Hulio da potvrdim da sam htela da palim knjihu i profe uz zid postrojim...
Ali ne lezi vraze, i to se da popraviti...

nemacki?
Bih...i cu!

spanski?
i tu mogu kao turista da prezivim...

pocela i grcki da ucim...imam fond od nekoliko reci
  :K
bas kao i sa portugalskim, japanskim i albanskim



Volim strane jezike i rado cu sebi priustiti to zadovoljstvo da sanjam snove na mnogim...
:happy:

PS: "Neka je stid onoga ko zlo pomisli"   :smile:

Becks

   Svaka cas Al. Evo ja mgu reci da sa engleskim jako dobro stojim. Da bih ga odrzao, ali i prosirio znanje trudim se da mi sto fise literature za faks bude na engleskom. Na taj nacin ne samo da se jezik poboljsava, vec se i ulazi i u strucnu terminologiju, sto je takodje jako bitno.
  Willie je dobro preporucio savremenu literaturu zbog mnogo lakseg nacina pisanja, za one koji slabije poznaju jezik.
Takodje treba imati u vidu da ni literatura na stranom jeziku nije pisana teskim recnikom. Naprotiv. Pisana je ko za debile, jer su valjda takvi njihovi studenti :smile: KOd literature je jezik lagan i citljiv jer se i sami autori, inace, trude da ni one ciji je maternji jezik engleski ne opterete istim.  Tj. trude se da gradivo sto vise ucine dostupnim u ucljivim, pa jos fenomenalne slike....... Mislim da jako koristi pogotovo za starije studente koji su vec usli u terminologiju na srpskom, a veliki broj strucnih reci, u pisanoj formi, se skoro uopste ne razlikuje.
   Nemacki ucim vec godinu i nesto, a ruski planiram da aktiviram u skorije vreme jer imam dobru osnovu.

Al-Jasmina

Mene mrzi toliko da lutam po literaturi koja je strucna...sem ako me bas zanima
preferiram neku izi literaturicu na engl. koja je opustena

Becks

   Mislio sam bas na knjige za faks. Npr. Volhard na engleskom, usput je i 30% jeftiniji.   Pa Abbas, koji nije veliki i extra je....  E to je sto ja znam, a video sam da ima i jos literature sa cetvrte godine na engleskom,.....  Tako da ima dosta mogucnosti, samo malo truda.

Lena

#22
Idu mi jezici ali sam len¹tina.  :>

Govorim jedino engleski, osnove sam nauèila u ¹koli a ostatak zahvaljujuæi muzici i sreænoj okolnosti da se kod nas titluju filmovi i emisije. Negde sam na nivou Advanced, nivo 6 na onom Katarininom testu (hvala za link :) ). Bilo je èak i boljih perioda ali kako je veæ reèeno, znanje jezika je dinamièna stvar, ako ga ne odr¾ava¹ lako izmakne...

Uèila sam nemaèki u srednjoj, imala i finu profesoricu koja se zaista trudila ali kad nisam ne¹to luda za tim jezikom pa zaboravih skoro sve...ipak, bilo bi korisno nauèiti ga. Nemam trenutno para za èasove ali pustim nekad film na engleskom sa nemaèkim titlom pa se zabavljam. :)

Volim zvuk ¹panskog, italijanskog, ruskog...



Becks

   E to je dobra fora sa filmom na engleskom i titlom na nemackom. 2in1

crazy ball

ima velike istine u tome da je jako bitno biti u kontaktu sa jezikom
primera radi-u srednjoj skoli sam bila na sasvim zadovoljavajucem nivou ruskog i engleskog, a da ne pricam koliko se moje znanje ruskog i to narocito konverzacija na ruskom poboljsala posle mesec dana u Moskvi    :~
ali od kada sam na faksu to znanje postepeno isparava   :(   :(
medjutim, cvrsto sam resila da tome stanem na put- prvo da usavrsim engleski koji je najpotrebniji, barem ja tako mislim, pa cu dalje da se razvijam u poliglotu...  nadam se   :~

willie the scot

ovaj cambridge test je sprdacina...30/30,level 6...jel zna neko postoji li kod nas mogucnost dobijanja cambridge ili oxford sertifikata?ako im je ovo advanced onda ne bi bilo tesko dobiti taj sertifikat.

3OPAH

http://www.britishcouncil.org/serbia.htm


http://www.britishcouncil.org/serbia-about-us-contact-us.htm#yugoslavia-about-us-contact-us-belgrade-Anchor



sertifikati:
http://www.britishcouncil.org/serbia-exams-home-page.htm



PS: Ni na samom ispitu nije mnogo teze.

Al-Jasmina

E pa Willie da znas da si u pravu..smesno je :)
Ocu i ja ako je tako izi :>

Smrda

pa bogami nije bas tako lak taj advance...
citanje jeste lako,ali ostalo ne bih ja rekla...bar je meni zez....pisanje sastava...i slusanje jezika....hmmmm...
ja sam polozila oxfordski advanced....koji btw ovde ne priznaje i sad sam se nameracila na cambridge....

a da vas pitam ja nesto...razmisljam o nemackom,nikad ga nisam ucila i ne znam ama bas nista....koliko je tezak i kol;iko slican sa engleskim,po pitanju gramatike?? i koliko treba vremena da se progovori uz neki srednji napor?

3OPAH

#29

I speak Spanish to god, Italian to women, French to men, and German to my horse.

Charles V, Holy Roman Emperor



Koliko je nemacki tezak?
Toliko kao i svaki drugi jezik, to jest toliko koliko je covek spreman truda da ulozi.  :>

Sa engleskom gramatikom (a i sintaksom...) nemacki nema bas nikakve slicnosti.
Dok je engleski skroz "opusten" nemacki ima gomilu pravila, koje covek jednostavno mora da nauci.


Anyway, dobar izbor - ipak nemacko govornoo podrucje obuhvata 100 miljona ljudi.

A i Nemacka, Austrija i Svajcarska su Wunderländer.


Viel Erfolg!!!
Puno uspeha!



Edit:
Zaboravih da linkujem stranice Goethe-ovog Instituta u Beogradu...

http://www.goethe.de/ins/cs/bel/lrn/srindex.htm

...i DAAD-a
http://www.daad.de/en/index.html